When you’re planning to teach English abroad, your documents become your passport to a legal, hassle-free experience. But it’s not just about having a degree or a TEFL certificate—it’s about proving those documents are real. That’s where apostilles and legalizations come in.
Depending on where you're from and where you're going, you may need one or the other. And while it might sound like bureaucratic red tape, getting it wrong could delay your visa, job, or even your flight. So, understanding the difference is one of the smartest moves you can make before heading overseas.
What Is an Apostille?
An apostille is like an international stamp of approval. It’s a special certificate attached to your document that proves it's been verified by your home country and is recognized by other countries that are part of the Hague Apostille Convention.
Think of it as a shortcut—if both your country and your destination are members of the Hague Convention, you don't need to go through embassies or consulates. Just get your apostille from your designated authority (like the U.S. Department of State, the UK’s FCDO, or Australia’s DFAT), and you're done.
It’s often needed for documents like:
- University degrees or transcripts
- TEFL or TESOL certificates
- Criminal background checks
Once apostilled, these documents can be submitted to immigration offices or schools abroad without further authentication—assuming your destination country also recognizes the apostille.
What Is Legalization?
Legalization is the alternative to apostille when you're heading to a country not part of the Hague Convention—like Vietnam, Thailand, or many Middle Eastern countries.
It’s a more involved, multi-step process that confirms your documents are authentic and accepted by foreign governments. Unlike an apostille (which is one stamp), legalization usually means getting your paperwork checked by multiple authorities:
- Notarization (often required for personal or academic documents)
- Authentication by your home country’s foreign ministry or equivalent (e.g., Global Affairs Canada, U.S. Department of State)
- Legalization at the embassy or consulate of the destination country
📍 Example: If you’re Canadian and planning to teach in Vietnam, your degree may need to be:
- Notarized by a Canadian lawyer or notary
- Authenticated by Global Affairs Canada
- Legalized by the Vietnamese Embassy in Ottawa
🧾 Whose authorities handle what?
- Police checks are usually tied to your citizenship or residence. So if you’re South African, your SAPS background check needs to be processed in South Africa, regardless of where you live.
- Degrees and TEFL certificates are legalized in the country where they were issued. For example, if you’re an Australian citizen with a UK degree, the UK is responsible for legalizing the degree—not Australia.
Many countries also require a translation into their official language—especially for degrees and police checks. These translations sometimes need to be done by certified translators or stamped by the embassy.
⏳ Legalization takes more time than an apostille, so start early and double-check what your destination country expects.
Hague vs. Non-Hague Countries: What’s the Difference?
The Hague Apostille Convention is an international agreement that simplifies how official documents are recognized across borders. If both your home country and your destination are members, all you need is an apostille—no consulate visits, no embassy red tape.
To check if your destination is a Hague member, see the official Hague Convention status table.
Countries That Accept Apostilles (Hague Members)
- South Korea
- Japan
- China
- Spain
- Italy
Once apostilled, your documents are ready for use—no extra legalization steps required.
Countries That Require Legalization (Non-Hague)
- Thailand
- Vietnam
- UAE
- Qatar
- Saudi Arabia
In these cases, apostilles are not accepted. You’ll need a longer legalization process, which typically involves:
- Your own foreign affairs ministry (e.g., DFA, FCDO, Global Affairs)
- The embassy or consulate of the country you're moving to
Which Documents Typically Need Apostille or Legalization?
Most TEFL destinations require at least one of the following:
- University Degree – Nearly always needed for visa and job purposes
- Criminal Background Check – Required for work visas and school vetting
- TEFL Certificate – Especially if it’s earned online or in another country
- Academic Transcripts – Sometimes requested as supplementary documents
Common Country Examples
- South Korea: Degree + FBI background check (apostilled)
- China: Degree + TEFL + police check (apostilled)
- Spain: Degree + criminal check (apostilled)
- Vietnam: Degree + TEFL + police check (legalized)
- Thailand: Degree + police check (legalized)
📌 Pro tip: Always confirm with your school, visa agent, or embassy—requirements can vary based on embassy, region, or type of school.
What TEFL Teachers from Different Countries Should Know
United States
- FBI Background Checks must be apostilled federally through the U.S. Department of State
- State-Issued Documents (like degrees or notarized TEFL certificates) can be apostilled by your Secretary of State
- Legalization for non-Hague countries involves an extra step—submitting documents to the destination country’s embassy or consulate in the U.S.
Let me know when you're ready for the next section:
- Canada
- United Kingdom
- Ireland
- Australia
- New Zealand
- South Africa
United Kingdom
- Apostilles are issued by the Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO)
- Documents like degrees and TEFL certificates often need to be certified by a solicitor or notary before apostille
- For non-Hague destinations like Thailand, Vietnam, or the UAE, you’ll need to go through embassy legalization after the FCDO step
Canada
- As of January 2024, Canada now issues apostilles for Hague Convention countries
- Global Affairs Canada is the main authority handling apostilles and document authentication
- For non-Hague destinations (e.g., Thailand, Vietnam, Gulf States), you’ll still need to complete legalization via embassies or consulates
Ireland
- Apostilles are provided by the Department of Foreign Affairs
- Commonly certified documents include:
- Garda Police Certificate
- University Degree
- TEFL Certificate
- For non-Hague countries like Thailand, Vietnam, or the UAE, additional legalization at the embassy is required after apostille
Australia
- Apostilles are issued by the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT)
- Common documents include:
- AFP Police Checks
- University Degrees
- TEFL Certificates
- For non-Hague countries like Vietnam, Thailand, or UAE, you’ll need to go through additional embassy or consulate legalization after DFAT verification
New Zealand
- Apostilles are provided by the Department of Internal Affairs (DIA)
- You may need to submit certified copies if originals aren’t accepted
- For non-Hague countries, legalization requires:
- Certification by DIA
- Followed by authentication at the relevant embassy or consulate
South Africa
- Apostilles are issued by DIRCO (Department of International Relations and Cooperation)
- SAPS Police Clearance Certificates must be verified by DIRCO before use
- Many schools or governments also request:
- University Degrees
- TEFL Certificates
- For non-Hague destinations like Thailand, Vietnam, or Saudi Arabia, additional embassy legalization and translation may be required
Common Pitfalls to Avoid
Even experienced travelers can hit roadblocks when it comes to document authentication. Here are some of the most frequent mistakes TEFL teachers make:
- Getting the wrong type of background check apostilled—local or state-level checks often won’t cut it; most countries want a national report (like an FBI or AFP check)
- Using a TEFL certificate from a non-recognized provider—unaccredited or purely theoretical courses might not be accepted for visas or legalization
- Forgetting notarization—some documents must be notarized before they can be apostilled or legalized, especially in countries like Canada or the UK
- Underestimating timeframes—apostille and legalization can take 2–6 weeks, or even longer if documents need to be mailed, translated, or corrected
🛑 Tip: Always read the instructions from your visa sponsor or recruiter before starting the process. Each country—and sometimes each consulate—has its own rules.
Timing and Delivery Tips
Getting your documents authenticated isn’t just about paperwork—it’s also about timing it right.
- Validity windows: Most countries want documents issued within 3 to 6 months of your visa application
- Plan backwards: Find out your visa deadline, then work backwards to leave time for apostille, translation, and shipping
- Use reliable couriers: Always choose a trackable and reputable service (like DHL, FedEx, or your country’s express post)
- Bundle where possible: Some agencies offer bundled services that handle notarization, apostille, and translation all in one—great for speed and peace of mind
📦 Bonus: Keep both physical and digital copies of your finalized documents. You’ll likely need to submit multiple versions across visa, employer, and housing requirements.
Do You Need Translation Too?
In some countries, getting your documents apostilled or legalized isn’t quite the last step—you may also need to have them translated into the local language.
- Countries like Spain, Vietnam, China, and Saudi Arabia often require a certified or sworn translation, especially for official government documents like degrees or background checks.
- Even if your documents are in English, some visa offices still ask for a local-language version, depending on their internal policies.
- Translations usually need to be done after apostille or legalization and completed by an approved translator or agency—not just a fluent friend or freelancer.
📝 Pro tip: Many embassies and visa sponsors only accept translations done by official or court-sworn translators, so always ask your school, recruiter, or consulate what’s required.
Conclusion: A Few Steps for a Global Future
Getting your documents ready for teaching abroad might sound intimidating at first—but once you understand the process, it’s just another part of the adventure.
- Apostille for Hague countries.
- Legalization for non-Hague countries.
- And possibly a translation to tie it all together.
With a little planning and attention to detail, you’ll have everything in place to move forward confidently—and focus on what really matters: exploring new cultures, meeting new students, and building a life abroad.