You’ve completed your TEFL course, you’ve got your certificate in hand, and you’re ready to start teaching abroad—or maybe you’re already overseas and looking to switch jobs or renew your visa. Either way, many countries require your TEFL certificate to go through a formal authentication process to prove it’s legitimate.
Depending on where your certificate was issued and where you plan to teach, you’ll likely need either an apostille or legalization. It sounds more complicated than it is—but with a little planning, it's totally doable.
The best part? Most reputable TEFL certificates can be authenticated, as long as they’re issued by a registered company or training organization and come in physical (hard copy) form. You don’t need a fancy seal of approval—just a certificate that can be verified and officially processed.
Let’s break down the terms that often confuse first-time teachers:
Apostille
A streamlined way for one country to officially recognize a document from another. This only applies if both countries are part of the Hague Convention. Apostilles are issued by a designated authority in the country where your certificate was issued—like the UK FCDO, U.S. Department of State, or Global Affairs Canada.
Legalization
A more detailed process used when you’re teaching in a non-Hague country (like Vietnam, Thailand, or Saudi Arabia). It usually requires several steps:
Notarization
A notarized document is certified by a licensed notary public as genuine or verified. This is often the first step before apostille or legalization. Some TEFL providers can issue pre-notarized certificates, while others allow you to do it yourself with a local notary.
📌 Example Flow:
A TEFL certificate issued in the UK for teaching in Spain (both Hague countries) → Notarize (if required) → Apostille by UK FCDO
A TEFL certificate issued in the UK for teaching in Vietnam → Notarize → Authenticate by FCDO → Legalize at Vietnamese Embassy
Yes—almost any legitimate TEFL certificate can be authenticated, as long as:
It’s a common misconception that only “accredited” TEFL certificates are eligible. In reality, apostille and legalization apply to the document itself—not to a provider’s marketing language or badge collection.
What matters most is that your certificate is:
✅ Before signing up for a course, it’s a smart move to ask the provider:
“Can your certificate be notarized or legalized for visa purposes?”
If they can't clearly confirm this—or tell you it’s not possible—that’s a red flag.
That said, legitimate TEFL providers offer full support for certificate authentication. You don’t need a huge brand name—just a provider who issues legitimate documents and knows how the process works.
You’ll need this process if you're teaching in a Hague Convention country like: China, South Korea, Japan, Spain, Italy, France, Germany, etc.
Notarize the certificate
If the TEFL provider hasn’t already notarized it, visit a notary in the country where it was issued. You may need to show proof of authenticity or a letter from the provider.
Submit it for apostille
Send the notarized certificate to the government body that handles apostilles:
Receive the apostilled certificate
Processing times vary from a few days to a few weeks depending on the service used. Courier services are recommended for speed and tracking.
📌 Tip: Always use the apostille authority for the country where your TEFL certificate was issued—not your country of citizenship.
For countries not in the Hague Convention—like Vietnam, Thailand, Saudi Arabia, UAE, and Qatar—apostilles are not accepted. You’ll need to go through a legalization process instead.
Notarize the certificate
Just like with apostille, this certifies that the document is genuine. Your provider may offer this, or you can arrange it locally.
Authenticate the notarization
Submit your document to your country’s foreign ministry (e.g., Global Affairs Canada, FCDO in the UK) to confirm the notary is valid.
Legalize at the destination country’s embassy or consulate
The final step is to get the authenticated certificate approved by the embassy or consulate of the country where you’ll be teaching.
Translation (if required)
Countries like Vietnam and Saudi Arabia often require a certified translation into the local language after legalization. Always confirm if translation must be done before or after the embassy step.
📝 Pro tip: Legalization usually takes longer than apostille—plan for 2–4 weeks or more, especially if you're doing it by mail.
If you’ve already moved overseas and just found out your TEFL certificate needs to be apostilled or legalized—don’t panic. It’s still doable.
Here are your main options:
📦 Important: Only physical documents (original or certified copy) can be processed. Scans are not enough for official authentication.
Yes—online TEFL certificates can absolutely be apostilled or legalized, as long as:
Here’s what you might need to request from your TEFL course provider:
🧭 Note: Not all schools or immigration offices require authentication for online TEFLs—but many do, especially for visa processing in Asia or the Middle East. It’s best to prepare early, just in case.
Some countries require your TEFL certificate to be translated into the local language as part of the visa or work permit process.
Common countries that require certified translations:
🔐 Pro tip: Make sure your translation is certified and stamped. Unofficial translations (e.g., from Google Translate or bilingual friends) are not accepted.
Getting your TEFL certificate apostilled or legalized isn’t hard—but small mistakes can slow things down. Here’s what to watch out for:
🎯 Pro tip: Always ask your TEFL provider if they offer notarized copies or guidance. This can save you time and ensure you’re using the right version of the certificate.
Here’s a quick look at what major teaching destinations typically expect for TEFL certificate authentication:
💡 Always confirm with your employer or visa sponsor. Requirements can shift slightly depending on the school or region.
Whether your TEFL certificate is from a big-name provider or a boutique course, if it’s issued by a legitimate organization, it can usually be apostilled or legalized. What matters is the paperwork, not the brand name.
Start early, get a hard copy in hand, and follow the steps for your destination country. That certificate is your passport to classrooms around the world—and with the right prep, it’ll be ready to go wherever you are.
👉 Need more help with apostilles or document checks? Explore our full Document Legalization Guide for teachers heading abroad.
Helping teachers find jobs they will love.